colombia-videos EZLN-mapuche-panama-otras


Atentado en Colombia deja dos indígenas muertos. (caoi-AYI) Artefacto explosivo fue activado en municipio de Suárez, Cauca. Cabildo Indígena Cerro Tijeras había sido amenazado por las “autodefensas” Águilas Negras.
Precisamente cuando concluía la visita de la Misión Urgente del Foro Permanente para Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas a Colombia, un nuevo atentado acabó con la vida de cinco personas en el municipio de Suárez, Cauca. Dos de las víctimas son comuneros del Cabildo Indígena Cerro Tijeras.
El sábado 10 de junio, un artefacto explosivo fue activado en el citado municipio. Los comuneros muertos son Germán Dagua, alguacil de la comunidad de Altamira y padre de cuatro niños, y Andrés Zúñiga, un adolescente de apenas 16 años que cursaba el décimo grado.
Representantes del Cabildo Indígena Cerro Tijeras señalaron a la CAOI que el atentado pudo provenir de los grupos guerrilleros o de los paramilitares Águilas Negras. Estos últimos habían amenazado a toda la comunidad por oponerse a la presencia de multinacionales en la zona, como la Ashanti Gold y Smurfing Cartón de Colombia.
El alguacil Germán Dagua, en particular, había recibido fuertes amenazas, junto a toda la dirigencia del cabildo, pese a las cuales se mantuvo firme en su intención de defender los derechos de los pueblos indígenas de la zona.
El conflicto armado interno que desde hace décadas desangra Colombia, afecta principalmente a los pueblos indígenas, cuyos territorios son escenario de violentos enfrentamientos. Y este conflicto armado es tomado como pretexto para las fuerzas que se enfrentan –fuerzas regulares, guerrillas, paramilitares- para perseguir y asesinar a los pueblos que se oponen a la invasión de sus territorios por las multinacionales.
Producto de ello, hay en Colombia más treinta pueblos indígenas al borde de la extinción física y cultural. El Coordinador General de la CAOI, Miguel Palacín Quispe, quien participó en las asambleas de las comunidades indígenas colombianas y la misión del Foro Permanente, constató que en las comunidades del Pueblo Awá las autoridades son jóvenes de 17 años y los habitantes son niños y ancianos, porque los adultos se han visto obligados a desplazarse para sobrevivir.
Mientras tanto, el gobierno colombiano hace oídos sordos a todas las denuncias, incumple las recomendaciones de los organismos de Naciones Unidas y no pone en marcha los planes de salvaguarda para los pueblos indígenas en peligro de extinción, ordenados por las Resoluciones del Tribunal Constitucional.
Por todo ello, la CAOI se une a la Campaña “Palabra Dulce, Aire de Vida” que desarrolla la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) por la supervivencia de los pueblos indígenas de ese país. Y hace suyos el rechazo a las multinacionales por azuzar una guerra fraticida contra los pueblos indígenas, la condena a las autodefensas por ponerse al servicio obtuso de intereses corporativos y sangrientos, y la recusación al  gobierno colombiano por su indeferencia e indolencia, con la cual ya toma partido.
La CAOI respalda en este caso particular al Cabildo Indígena Cerro Tijeras, que exige a todos las fuerzas en conflicto  “que abandonen nuestro territorio: no los queremos, no los necesitamos, no los hemos invitado, no les hemos pedido que se queden, no nos interesa su presencia. Si su intención es amedrentarnos para desalojar nuestros sitios ancestrales y así poder entrar a sus anchas con máquinas y tecnología, la respuesta es categórica y rotunda: NUNCA NOS IREMOS”.
Nos unimos también al Tejido de Comunicación de la Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca, ACIN, y con ellos: “rechazamos el nuevo golpe de violencia que recae sobre nuestros hermanos en el Cabildo de Cerro Tijeras, reafirmamos la posición de autonomía de los pueblos, exigiendo la salida de todos los señores de la guerra vengan de donde vengan, y llamamos a la solidaridad entre los pueblos”. Julio 12 de 2010.-Coordinación General CAOI
——————————————
Huelga de hambre de presos polìticos Mapuche en Chile. Comunicado público COOAMS, Coordinación de Organizaciones Autónomas mapuche de Santiago. (cooams-AYI)  Comunicado Publico N°1.
A MUJERES Y HOMBRES DEL PUEBLO CHILENO, A ACTIVISTAS DE ORGANIZACIONES Y MOVIMIENTOS SOCIALES, A LAS HERMANAS Y HERMANOS DE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL LIBERTARIA, DESDE WALLMAPU.
Si los representantes del Gobierno chileno, entre otros, los señores Sebastián Piñera, Rodrigo Hinzpeter e Ignacio Walter, han sido ambiguos y retóricos en relación a sus acciones internacionales, peor se comportan en su propio país y con los pueblos originarios que habitamos Wallmapu…
Hace sólo una semana los periódicos y noticieros chilenos que responden al monopolio de la Derecha, estuvieron plagados de propaganda del gobierno chileno sobre “sus” gestiones por la libertad de los presos en Cuba. Hubo afirmaciones ambiguas sobre las razones para llevar a cabo esta acción en el plano internacional. Se habló de “presos detenidos injustamente” , de “presos de conciencia” y se defendió la idea de que los “presos de conciencia” no deben existir en ninguna parte… No se habla con ese “fervor” de nuestras hermanas y hermanos mapuche encarcelados. Al contrario generalmente se busca legitimar la prisión de la gente de la tierra por luchar y se les califica de terroristas y delincuentes.

Hoy, y desde el lunes 12 de julio, 19 hermanos presos políticos de este Estado, en Concepción y Temuco están en huelga de hambre indefinida.. .
¿Qué dirá el mismo gobierno que rompe vestiduras por los presos cubanos? ¿De qué serán capaces los medios de comunicación del monopolio derechista de los terratenientes y comerciantes neoliberales para negarnos? ¿Cómo enfrentarán desde su acostumbrada retórica la resolución de esta huelga de hambre mapuche los nuevos gobernantes? …
Como Coordinación de Organizaciones Autónomas Mapuche de Santiago, COOAMS, solidarizamos, apoyamos y reivindicamos cualquier gesto de solidaridad con nuestros hermanos que exigen algo tan básico como Juicio Justo y Debido Proceso.
En la práctica, la única manera políticamente honesta de llevar a cabo esto, sería oír las exigencias de los peñi en huelga de hambre, siendo éstas:
• La No aplicación de la ley antiterrorista en causas mapuche.
• No al procesamiento de la Justicia Militar en causas mapuche.
• Fin a los Montajes político-judiciales y a los testigos sin rostro.
• Desmilitarizació n en las zonas mapuche en que las comunidades reivindican derechos políticos y territoriales.
Por último, compañeras, hermanos, lamngen, este es el momento de construir un frente amplio nacional e internacional contra la imposición de la Ley por Conductas Terroristas, cuyo único objetivo es criminalizar las justas reivindicaciones sociales de quienes buscamos la libertad, la justicia y autodeterminación.
En Chile, los juicios políticos contra mujeres y hombres del pueblo mapuche, serán el modo de operar que regirá –y rige- para cualquier organización de trabajadoras y trabajadores, de estudiantes, de artistas, de activistas sociales, que planteen la lucha anticapitalista con el objeto de mejorar la vida de todas y todos. Cualquiera que busque una vida buena de manera autónoma y organizada caerá –cae- en Chile en las garras de dicha ley creada para defender los intereses de unos pocos que concentran el poder y la riqueza.


¡UNÁMONOS CONTRA LA VIOLENCIA DE ESTADO Y POR EL DERECHO DE LOS PUEBLOS A DECIDIR Y A AUTODETERMINARSE!
ESTEMOS ORGANIZADOS Y ATENTOS: ¡TODOS Y TODAS EN APOYO A LA HUELGA DE HAMBRE INDEFINIDA DE LOS PRESOS POLÍTICOS MAPUCHE DE TEMUCO Y CONCEPCIÓN!
COOAMS- 
 Coordinación de Organizaciones Autónomas mapuche de Santiago. 
NOTICIAS RELACIONADAS. 

————————-
Zapoteco llevará la voz de indígenas a la ONU.
(Matilde Pérez U.-Periódico La Jornada-Miércoles 14 de julio de 2010, p. 19-AYI) A 200 años de la guerra de Independencia, los indígenas siguen en resistencia. Quienes desde las instituciones dicen que todavía hay deudas por cubrir con los pueblos originales no entienden que no se trata de “te debo y pago”, sino de reconocer los derechos, territorios y usos y costumbres de esos miles de mexicanos que conforman una nación pluricultural, comentó el zapoteco Saúl Vicente Vázquez, representante latinoamericano ante el Foro Permanente de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Diversos funcionarios y legisladores en sus discursos y declaraciones mencionan que se han modificado las leyes para reconocer los derechos de los pueblos indígenas y han creado diversos programas para beneficiarlos, pero eso no ha resuelto la pobreza y marginación en la que viven ni tampoco ha frenado el saqueo de sus recursos naturales, asentó en entrevista.
Segundo mexicano en ocupar dicha representación internacional, pero en esta ocasión a propuesta de los pueblos indígenas, Vicente Vázquez sostuvo que la resistencia indígena muestra la depredación a la que ha conducido el sistema neoliberal. “Con la imposición de los monocultivos destinados a la producción de agrocombustibles se pone en riesgo la seguridad alimentaria de la humanidad. Se está vendiendo como una panacea el biodiesel, pero en realidad se trata de un negocio de pocos a costa del sacrificio de millones”.
Son los accionistas de las empresas trasnacionales los que ponen en riesgo a las comunidades de pescadores y a los pueblos indígenas, quienes tienen mayores problemas para subsistir y quienes corren los mayores riesgos por el cambio climático.
Apuntó que entre los temas que llevará al foro permanente de la ONU, al cual se sumará desde enero de 2011 hasta diciembre de 2013, son: continuar con la defensa de los derechos sociales, ambientales, de alimentación, jurídicos de los pueblos indígenas; el reconocimiento de sus territorios y la obligatoriedad de ser consultados por las empresas o inversionistas interesados en la explotación de los recursos naturales que estén en sus tierras; derecho a la alimentación y a la soberanía de los pueblos, y armonizar las leyes nacionales con los convenios internacionales.
Indígena zapoteco, originario de la región del istmo de Oaxaca e integrante activo de la Coalición Obrera Campesina Estudiantil del Istmo (COCEI), lleva a cabo encuentros con pueblos indígenas del país para explicar la importancia de la representación ante la ONU y difundir los acuerdos internacionales firmados por el gobierno a favor de los pueblos indígenas.
Mencionó que en las reuniones que ha sostenido con comunidades de Oaxaca, San Luis Potosí y del norte del país detectó que el tema más sensible para ellos es el acceso a la justicia, ya que en la reciente década se ha criminalizado la lucha social, la protesta y resistencia de los pueblos. Es un asunto que los jueces no han entendido ni atendido.
—————————————————
Vea videos de nuestros herman@s de Chiapas, en la selva Lacandona de México y el ejercito Zapàtista de Liberación Nacional en:   
——————————————-
Documental Mapuche EN EL NOMBRE DEL PROGRESO en internet. (28jun10-Kolectivo We Newen-AYI) Mari mari kom pu peñi, pu lamngen, pu wenvy: Queremos compartir con tod@s ustedes el documental mapuche En el Nombre del Progreso.
Este documental fue producido entre el 2008 y el 2010.
Se estreno en la caleta de Mississippi de Mewin, IX región de Chile en Marzo, luego en Temuko el 8 y 15 de Abril, en Villarica y Puerto Montt durante el mes de Abril también, en Concepción e Imperial durante el mes de Mayo, y en Santiago el 27 de Mayo y el 22 de Junio pasado. Hoy queremos compartirlo con la diáspora Mapuche y no mapuche y con todas las personas que no hemos podido alcanzar.
Queremos que muchas mas personas puedan conocer los impactos negativos que generan los Megaproyectos en los territorios Mapuche y sus implicancias socio-culturales, ambientales y económicas. Hoy queremos que el mensaje llegue aún más lejos para que se sepa nuestra versión, la versión Mapuche, sobre los impactos de la colusión del gobierno, medios de comunicación chilenos y grandes grupos empresariales sobre nuestra sociedad.  http://www.vimeo.com/12643008
———————–
Tribunal Supremo reconoce derechos de tierras ancestrales mayas. (el ciudadano-AYI)

Las comunidades maya del sur de Belice obtuvieron una nueva victoria en el Tribunal Supremo de Justicia con la sentencia del Juez Abdulai Conteh emitida el lunes 28 de junio de 2010. La sentencia reconoce los derechos de tierras de todas las comunidades mayas del distrito de Toledo, al sur de Belice.
La nueva sentencia es la tercera victoria jurídica maya en Belice. La primera fue el informe de fondo de la Comisión Interamericana, en 2004 que avanzó en el establecimiento de un estándar respecto a los derechos de propiedad sobre tierras y recursos indígenas, bajo la Convención Americana de Derechos Humanos.
La segunda victoria maya ocurrió en 2007, cuando el Tribunal Supremo de Justicia de Belice acogió la demanda de 2 comunidades mayas que reclamaban sus derechos de tierras, tras el incumplimiento del Gobierno de las recomendaciones de la CIDH. Dicha sentencia fue la primera ocasión en que un tribunal aplicó la Declaración de Naciones Unidas Sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Aquella sentencia de 2007, pese a ser favorable a los mayas, sin embargo, fue interpretada estrechamente por el Gobierno de Belice, el que consideró que sólo era aplicable a las 2 comunidades demandantes, excluyendo a las restantes.
La nueva sentencia de 2010, viene a completar el cuadro y acoge la demanda planteada por el conjunto de comunidades mayas del distrito de Toledo, al sur de Belice representadas por sus dirigentes la Asociación de Alcaldes Mayas y la Alianza de Líderes Mayas.
Ambas sentencias, de 2007 y 2010, reconocen los derechos de propiedad de las comunidades mayas sobre las tierras que han ocupado, basados en el derecho consuetudinario maya. Y ambas sentencias ordenan al gobierno demarcar y titular las tierras acuerdo a la costumbre y prácticas mayas, y que el estado debe abstenerse de realizar por sí o tolerar de terceros actos que afecten esa propiedad.
Lo que estaba en juego son los derechos sobre más de 500.000 hectáreas de tierras ancestrales mayas, y los intereses en concesiones petroleras, forestales e hidroeléctricas que el Gobierno habia otorgado, sIn consulta ni consentimiento.
La sentencia del 28 de junio de 2010 obliga al Gobierno de Belice a poner freno a cualquier arrendamiento, donación, concesión y contratos que afecten los derechos de las tierras mayas en el Distrito de Toledo.
CONCESIONES SIN CONSULTA NI CONSENTIMIENTO. No solo derechos de tierras explican aquella interpretació n estrecha. Las tierras mayas en Belice, son ricas en recursos forestales, aguas y petroleo. En los últimos años el Gobierno de Belice ha otorgado concesiones de explotación de petróleo y construcción de represas, y ha arrendado tierras mayas que consideraba “fiscales”.
Por ejemplo, el Gobierno otorgó concesiones petroleras a la empresa norteamericana Capital Energy, por una superficie que se superpone casi en su totalidad al territorio maya en cuestión. Asimismo en diciembre de 2008 el Gobierno de Belice había otorgado una concesión para el megaproyecto hidroeléctico de Belize Hydroelectric Development & Management Company, el cual ha sido rechazado por las comunidades mayas.
Tras conocer la sentencia, abogada Antoinette Moore, una de las abogadas que representó a los mayas afirmó: “Yo exhortaría al gobierno a volver atrás y re-examinar si esas concesiones existentes fueron realizadas bajo los parámetros que el Presidente del Tribunal Supremo establece en su sentencia, y estoy bastante segura de que no es así, esto es, que se hizo sin consulta y sin el consentimiento de los titulares de tierras, que son el pueblo maya”.
LA POSESIÓN TRADICIONAL. El caso maya de Belice reviste interés para todos los pueblos indígenas pues se reafirma el reconocimiento de los derechos de propiedad sobre las tierras indígenas fundados en el derecho consuetudinario. La sentencia descartó los argumentos del estado, que alegó que las comunidades mayas no eran originarias del lugar sino antiguos migrantes desde la actual Guatemala.
Como es sabido, similares argumentos han sido esgrimidos, por ejemplo, en Argentina, para desconocer derechos territoriales mapuche, a cuento de los procesos de expansión y movilidad territorial mapuche que remontan a los siglos XV y anteriores.
De acuerdo a la sentencia del Presidente del Tribunal Supremo de Belice, tanto Belice como Guatemala son estados postcoloniales y es un hecho históricamente probado el asentamiento maya en toda la región de mesoamérica.
Al formular su decisión, el Juez Conteh dio peso a las pruebas presentadas por los peritos de la parte s mayas, que probaron con documentación etnohistórica, y cartografias realizadas por las comunidades, la existencia de una tenencia consuetudinaria de la tierras.
UN LLAMADO A LA RECONCILIACIÓ N. La sentencia establece, además, que el Gobierno de Belice tiene la obligación de adoptar medidas positivas para identificar y proteger los derechos de los mayas, y exhorta al Gobierno a trabajar junto con los mayas para desarrollar medidas legislativas, administrativas o de otra índole necesarias para identificar y proteger las tierras mayas tradicionales, de conformidad con las prácticas tradicionales.
El Juez estableció que en el período de tiempo que el Gobierno y los mayas estén trabajando para resolver el sistema de identificació n y protección de los derechos a la tierra, el Gobierno deberá cesar y abstenerse de todo acto que pueda conducir agentes del Gobierno o terceros para ofender a la existencia, valor, uso y disfrute de las tierras ocupadas y utilizadas por Maya en sus pueblos, sin su consentimiento informado.
“Es de interés de todos los beliceños que el proceso de reconciliació n comience”, concluye el Juez Conteh, Presidente del Tribunal Supremo.
Inmediatamente después de la decisión del Tribunal Supremo los representantes de las comunidades desplegaron sus celebraciones. “Hoy celebramos lo que los mayas hemos sabido desde siempre: las tierras son nuestras”, afirma el comunicado las organizaciones indígenas Maya Leaders Alliance y Toledo Alcaldes Association, e instan al gobierno a reconsiderar su postura contradictoria hacia los derechos de la tierra maya, y a sentarse junto a los mayas para desarrollar un proceso claro y eficiente por el cual la propiedad tradicional de la tierra en el sur de Belice puede ser demarcadas.
DESCRIPCIÓN DEL PAÍS. Belice (llamado la Hondura Británica hasta 1973), obtuvo su independencia el 21 de septiembre de 1981. Ese año se sancionó su Constitución Política. El país adoptó la Democracia Parlamentaria como sistema de gobierno y es parte de la Mancomunidad Británica de Naciones. La población estimada de Belice al año 2001 era de aproximadamente 247.107 personas.
De acuerdo al Censo de Población y Vivienda la composición étnica de la población es de criollos, Maya y Garífuna.
Constitucionalmente , la Reina de Inglaterra es la cabeza del Estado, y es representada por un Gobernador General, quien debe ser nacional de Belice. Hay un gabinete, compuesto por un Primer Ministro, otros ministros y Ministros de Estado, designados por el Gobernador General bajo el Consejo del Primer Ministro, quien dirige al partido mayoritario en la Cámara de Diputados.
El sistema judicial de Belice está basado en el sistema de precedente anglosajón o common law. Los procedimientos civiles y penales son esencialmente orales, de tipo adversarial. http://www.elciudad ano.cl/2010/ 07/04/tribunal- supremo-reconoce -derechos- de-tierras- ancestrales- mayas/
——————————-
Pueblos Originarios es una serie documental bicentenario, construida sobre la siguiente premisa:  “Chile es mucho más antiguo que 200 años”. (tvn-AYI)  Durante miles de años nuestros pueblos originarios construyeron cultura en este territorio. Nuestros pueblos originarios cultivaron su relación con los ancestros y se consideraban parte integral de la naturaleza.  La memoria de los antepasados y el amor por la naturaleza están incrustados en nuestra idiosincrasia como herencia viva. http://www.tvn. cl/programas/ pueblosoriginari os/2010/ 
http://www.tvn.cl/programas/pueblosoriginarios/2010/index.aspx?id=78761&cap=s 
——————————-
Índices de violência contra índios continuam alarmantes. (http://www.radioagencianp.com.br/Relatorio-aponta-que-indices-de-violencia-contra-indios-continuam-alarmantes -AYI) Várias formas de violência sofridas pelos indígenas no Brasil no ano de 2009 foram reunidas em um relatório que será lançado na próxima sexta-feira (09). O Relatório de Violência Contra Povos Indígenas no Brasil 2009, elaborado pelo Conselho Indigenista Missionário (Cimi), mostra que no ano, aconteceram 60 assassinatos, 16 casos de tentativa de assassinato e 19 suicídios.
Mais uma vez – se comparado ao Relatório de 2008 – o estado do Mato Grosso do Sul (MS) continua sendo o estado mais violento.  Foram 33 indígenas assassinados, o que representa 54% do total de 60 casos apresentado pelo documento. Para o secretário adjunto do Cimi, Saulo Feitosa, a atuação do agronegócio no estado e a omissão do governo federal em relação às questões indígenas são responsáveis pela violência na região.
“O Estado brasileiro é o principal responsável. A Constituição federal determina que o governo demarque e proteja todas terras indígenas do país.  Como essas terras não estão protegidas e nem demarcadas, as invasões permanecem e resultam nesses  dados de violência apontado pelo relatório. O Mato Grosso do Sul é uma área de expansão do agronegócio. Além da pecuária há também a monocultura da soja e agora, a expansão da monocultura da cana. Com isso os índios acabam sofrendo com a expansão desses monocultivos que avançam em seus territórios.”
———————————–
Argentina mapu- Comunicadores del encuentro nacional fueron amenazados. (Maiten Cañikull-noa-AYI) Taller Regional NOA de Comunicación con Identidad en  San Pedro Jujuy.  Con la presencia de autoridades de las organizaciones del noroeste argentino comenzó en San Pedro el Taller de Formación y Capacitación  de Comunicación Identidad.
Comunicadores de los pueblos Wichi, Iogys, Tastil, Kolla, Qom,Ocloya, Quechua, Tonokote, Diaguita y Guarani comenzaron los talleres de comunicación con identidad hasta el día 18 de julio.
La organización territorial Kereimba Iyambae del Pueblo Guarani es la anfitriona del encuentro quien había organizado una recepción por parte del intendente de San Pedro a las autoridades originarias y comunicadores quienes arribaron a Jujuy luego de intervenir en los foros participativos y haber entregado a las autoridades del AFSCA las propuestas para la reglamentación de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual.
El intendente de San Pedro, Esteban Fado Zamar iba a realizar la recepción de los participantes del encuentro para cerrar con una conferencia de prensa e informar a la sociedad sobre las actividades pero un grupo de manifestantes con la colorida wipala irrumpió minutos antes de las 10 horas en la plaza central y esperó la llegada del intendente y los integrantes del Encuentro Nacional de Organizaciones Territoriales quienes informados de la presencia de personas extrañas al evento optaron por esperar algunos minutos a que se dispersaran y dirigirse al lugar.
Los saludos y abrazos de las autoridades con el equipo de comunicación fue interrumpida por unas 40 personas quienes pretendieron ingresar de forma violenta al lugar donde se desarrollan los talleres. Fue en ese instante cuando la policía de Jujuy intervino para resguardar las instalaciones del lugar a solicitud del mismo intendente.
Tras forcejeos y haber recibido amenazas de muerte, las autoridades de las organizaciones del Encuentro Nacional y los comunicadores priorizaron el diálogo y escucharon los reclamos de algunos dirigentes entre los que se encontraban Jorge Nawel, David Sarapura, Mariela Flores y  Santo Pastrana quienes fueron acompañados por integrantes de la organización barril Tupac Amaru quienes exigían que se suspendiera la actividad. Los organizadores priorizaron la continuidad del trabajo planificado con un año de anticipación y  se negaron  a suspender las actividades previstas ya que forman parte del trabajo colectivo del Encuentro de Organizaciones Territoriales de Pueblos Originarios junto a su equipo de comunicación  responsable de haber incluido el derecho a la comunicación de los pueblos originarios en la Ley  26522 de Servicios de Comunicación Audiovisual.
Después de los penosos y absurdos incidentes retomaron el trabajo de capacitación en la que participan más de 60 comunicadores indígenas de los diversos pueblos de la región.
El cierre de la jornada estuvo dedicado a la realización de una conferencia de prensa con los medios locales que se acercaron al lugar para tomar conocimiento de los hechos. En la misma autoridades y comunicadores originarios informaron sobre las capacitaciones previstas y relataron los motivos por los cuales quedó suspendido el acto de apertura y los incidentes provocados por lo un grupo de dirigentes acompañados por el Movimiento Barrial Tupac Amaru.
Autoridades del Encuentro de Organizaciones Territoriales de Pueblos Originarios presentaron una denuncia ante el Defensor del Pueblo Dr. Anselmo Sella en que se exige se resguarde la integridad física de los participantes, se respete el derecho a la libertad de reunión , de educación y expresión.
CONTACTOS.
Matías Melillan Coordinador General: 02944-15519153; Romina Alcoba Coordinadora Región NOA: 03884-15458394; Juan Chico Coordinador Región NEA: 03722-15802449; Maiten Cañicul Coordinadora Región Cuyo-Patagonia. 02944-15326111
————————-
Colombia- COMUNICADO A LA OPINION PUBLICA. (cridec-AYI) Las Organizaciones Indígenas, Autoridades Tradicionales y la comunidad en general del municipio de Riosucio Caldas pone en conocimiento de la opinión pública LA SIGUIENTE DENUNCIA de los hechos ocurridos en materia de salud el día de ayer en nuestro municipio.
La administración bajo la dirección del Alcalde y sus asesores decidieron inconsultamente afiliar de manera “EXCEPCIONAL” nuestra población en EPS subsidiadas no indígenas, las cuales no tienen el aval de las comunidades indígenas, por tanto, han sido violadas las disposiciones legales contenidas en el convenio 169 de la OIT y ratificadas por la ley 21 de 1991 y la ley 691 de 2001 que en su artículo 17 enuncia “Cada comunidad indígena, por el procedimiento que ella determine, y en acta suscrita por las autoridades propias, seleccionara la institución administradora de los recursos del sistema subsidiado, a la cual deberá afiliarse o trasladarse la totalidad de los miembros de su comunidad.”, por lo tanto las Autoridades Indígenas y  la Asociación de Cabildos Indígenas de Caldas ACICAL hacen las siguientes recomendaciones:
1.       Que la población indígena afiliada a Mallamas EPS-I se abstengan de adelantar cualquier procedimiento de traslado  a cualquier otra EPS.
2.       Para el acceso a los servicios en salud en los diferentes centros de atención se debe presentar la documentación como se ha venido dando hasta el momento, es decir, presentando su documento de identidad y el carné de Mallamas EPS-I.
3.       Cualquier dificultad que se presente  con la prestación de los servicios de salud favor darlo a conocer  de manera inmediata a sus respectivas autoridades (cabildantes, agentes en salud, asociación de cabildos ACICAL, Concejo Regional Indígena de Caldas   CRIDEC  o en las oficinas de los resguardos indígenas).
Es importante que la comunidad indígena este atenta a las orientaciones que se haga por parte de las Autoridades Tradicionales para afianzar y defender el derecho que tienen nuestras comunidades de escoger libremente la EPS que garantice los servicios brindados por el plan obligatorio en salud subsidiado.
Dado en Riosucio  Caldas  a los 01 días del mes  de julio de 2010.
CONSEJO REGIONAL INDIGENA DE CALDAS CRIDEC.- ASOCIACION DE CABILDOS INDIGENAS DE CALDAS ACICAL.-AUTORIDADES INDIGENAS RESGUARDOS DE SAN LORENZO, CAÑAMOMO LOMAPRIETA, ESCOPETERA PIRZA Y NUESTRA SEÑORA CANDELARIA DE LA MONTAÑA.
—————————————
Editorial del boletìn de culturas indígenas de Perú, WAYRA. (chirapaq-AYI) En el Perú, 500 toneladas métricas de residuos tóxicos, producto de la actividad de la Minera Caudalosa Chica del Grupo Raffo, fueron vertidos sin misericordia en el Río Opamayo, ubicado en las provincias de Huancavelica y Angaraes.
Mientras tanto, en Estados Unidos, el derrame de petróleo producido en el Golfo de México por negligencia de la empresa multinacional British Petroleum llega a las costas de la Florida.
Tragedias ambientales como las arriba mencionadas ya no son únicamente posibles en el tercer mundo. En un nuevo milenio que sucumbe ante el cambio climático y la crisis energética los  Estados deben ejercer medidas de control más exigentes respecto a la contaminación de las aguas, la deforestación y otros problemas ambientales. Asimismo, tienen la obligación intransferible de hacer respetar derechos de su población en relación a las transnacionales que explotan recursos.
Ante estos ejemplos, el ejercicio del derecho a la consulta previa, libre e informada por parte de los pueblos indígenas no debe ser visto como una amenaza directa a los intereses económicos y sociales de los ciudadanos, sino como una garantía para la conservación de los recursos, de la vida y las generaciones futuras en este planeta.
Informes del boletín Wayra en: http://www.chirapaq.org.pe/es/noticias
——————————————————–
Centenares de aves empetroladas en zona de anidamiento del Golfo de México (democracy now-AYI) Los biólogos afirman que hay centenares de pelícanos y golondrinas de mar empetroladas en Raccoon Island, la mayor zona de anidamiento de aves marinas a lo largo de la costa de Luisiana. Estos pájaros no han sido tenidos en cuenta en la lista de aves empetroladas confeccionada por el gobierno. Se calcula que en Raccoon Island anidan unas diez mil aves.
——————————-
Reclamos de los pueblos originarios de Bolivia. www.youtube.com/nelsonvilca
—————————-
PANAMA-  COMUNICADO DEL MOVIMIENTO DE LA JUVENTUD KUNA . (MJK-cicik-AYI) DECLARA: El Movimiento de la Juventud condena la detención del compañero y dirigente de la Asociación de Estudiantes Kunas de la Universidad de Panamá, Ronaldo Ortiz.
Que a raíz de la detención preventiva que ordenara la Fiscalía Auxiliar al hermano Kuna Ronaldo Ortiz, por el supuesto delito de atentar contra la seguridad colectiva y apología del delito.
Que según el expediente de un agente encubierto, señala en una declaración jurada en donde sostiene que los dirigentes entre ellos Ronaldo Ortiz, planeaban realizar acciones contra el Canal de Panamá.
RESUELVE
Condenar la detención injusta del hermano dirigente Kuna Ronaldo Ortiz, a fin de acallar las violaciones de los de los derechos humanos y colectivos de los Pueblos Indígenas.
Que la detención forma parte del miedo y terror que el gobierno racista de Ricardo Martinelli, ejecuta a los activistas y dirigentes indígenas, la cual tiene en su lista asesinatos de jóvenes indígenas y cientos de heridos graves.
Exigimos la liberación del hermano Kuna Ronaldo Ortiz y responsabilizamos al Estado panameño, al gobierno panameño ante cualquier agresión sicológica, desaparición, violación a su identidad e integridad física.
Hacer un llamado a las instancias nacionales e internacionales indígenas y no indígenas a observar atentamente las violaciones de derechos humanos que se comenten a los Pueblos Indígenas y a sus líderes en Panamá.
Dada en la ciudad de Panamá, a los 13 días del mes de julio de 2010
MOVIMIENTO DE LA JUVENTUD KUNA
 
———————————
PANAMA-  Ambientalistas denuncian violación de la Constitución y de los DDHH. (Dania Betzy Batista (daniabetzy@gmail.com) cicik-AYI) Las organizaciones ambientalistas y los ciudadanos preocupados por el desarrollo de Panamá, agrupados en la RED DE AMBIENTALISTAS POR LA DEMOCRACIA quieren hacer saber al país:
1.  La crisis que vive Panamá ha superado los límites del debate sobre la LEY 30 o sobre las modificaciones a la Ley Ambiental y afecta a las bases del Estado de Derecho.
2.  Estamos escandalizados y preocupados por la violación de los Derechos Humanos y Constitucionales en la provincia de Bocas del Toro y en otras zonas del país.
3.  Pedimos transparencia sobre el estado de los heridos en Bocas del Toro, sobre los fallecidos y sobre las víctimas reales de este conflicto, así como atención, justicia y reparación.
4.   Queremos denunciar la violación de los derechos civiles y políticos básicos (como el derecho a reunión, manifestación, a la libre expresión, al debido proceso legal, etcétera) de los panameños y panameñas .
5.    Señalamos la “militarización” de la Policía Nacional y los poderes extraordinarios y vulneradores de las garantías constitucionales que se les ha dado con la Ley 30 y que se han traducido en un uso excesivo de la fuerza que va a  quedar impune.
6.  Exigimos el cese del uso de armas de fuego contra la ciudadanía y pedimos a los agentes que no repriman a su propio pueblo.
7.  Repudiamos la persecución arbitraria de líderes sindicales, educadores, indígenas y ambientales, así como de periodistas. Queremos destacar el hostigamiento contra la ambientalista de Chiriquí Yaritza Espinosa y de los periodistas que han sido defensores del ambiente en Panamá como Carlos Núñez y Paco Gómez Nadal.
8.  Señalamos que funcionarios del Estado han faltado al respeto a la población originaria de Bocas del Toro en una clara muestra de racismo institucional.
9.   Nos preocupa el limitado acceso de la ciudadanía panameña a información independiente y balanceada sobre lo que está aconteciendo en el territorio nacional. Pedimos al Gobierno que no mienta al país y que permita a los medios de comunicación cubrir de forma libre la información.
10.  Consideramos que es hora de que organismos internacionales que velan por los Derechos Humanos y por la Democracia en el Hemisferio intervengan como mediadores ante la poca apertura al diálogo que ha mostrado el Ejecutivo de Panamá.
11.  Exigimos al gobierno la derogación inmediata de la Ley 30 y de la Ley del Carcelazo y el respeto de los procesos democráticos de presentación y discusión de las leyes con una amplia participación ciudadana
RED DE AMBIENTALISTAS POR LA DEMOCRACIA
———————————————————————
PANAMA- Comunicado Encuentro de Mujeres y de la Alianza del Movimiento de Mujeres‏. (Dania Betzy Batista (daniabetzy@gmail.com) -cicik-AYI)  PRONUNCIAMIENTO:  El Espacio de Encuentro de Mujeres y la Alianza del Movimiento de Mujeres de Panamá, organizaciones integradas por mujeres procreadoras de la humanidad, como mujeres expresamos nuestra indignación,  denunciamos y repudiamos  la forma sanguinaria como el gobierno del Sr. Ricardo Martinelli  se ha ensañado  contra la población trabajadora de las bananeras e indígena  y población en general de la provincia de Bocas del Toro.
Condenamos la represión de la que fue víctima la compañera Rebeca Barboi Secretaria de Género del Sindicato del SITRAIBANA, organización miembro de la Confederación de Trabajadores de la República de Panamá (C.T.R.P.), así como las decenas de mujeres  reprimidas por el sólo hecho de defender derechos y conquistas de las y los trabajadores y la defensa a tener un territorio  y ambiente sano.
Mujer panameña, trabajadora, ama de casa, profesional, madre de familia, la lucha llevada a cabo en Bocas del Toro, no  les compete sólo a ellos, esa lucha nos compete a todas y todos los panameños.  Es la lucha en contra de la Ley 30  del 16 de junio de 2010, la cual fue impuesta en menos de tres días por la Asamblea de Diputados y sancionada de inmediato por el presidente de la República.
Las acciones violentas que ha realizado el gobierno en contra de las libertades democráticas, además de lo ejecutado en Bocas del Toro,  que pareciese  que habría una orden de disparar a los ojos de las personas, acción criminal ésta, ya que una parte importante de los compañeros  heridos con perdigones   ha sido en  sus  ojos ; rodear de antimotines y buses el hotel donde se llevaba a cabo una reunión de sindicalistas , el allanamiento a casas de familiares del dirigente sindical  Saúl Méndez, el presentarse la policía el día domingo 11 a la casa del Profesor Juan Jované con el objetivo de detenerlo; así como el hostigamiento a los periodistas Carlos Núñez, Paco Gómez y Mauricio Valenzuela nos obliga a todas y todos a salir a luchar contra  un gobierno que ha venido creando las bases esctructurales de un régimen dictatorial.
Quienes vivimos la dictadura de Noriega, no podemos permitir que se retroceda al conculcamiento de las libertades democráticas.
Exigimos INDEMNIZACION para todas las víctimas  de Bocas del Toro y solución a los problemas que el pueblo y las comunidades plantean en las calles.
Llamamos a participar en la Jornada Nacional de lucha convocada para el martes 13 de julio de 2010.
Panamá, 12 de junio de 2010.
http://www.youtube.com/watch?v=BzvxP1Dbuwc&feature=player_embedded
———-
Ginebra- Intervención de CAPAJ en la  III Sesión del Mecanismo Expertos Derechos de los Pueblos indígenas. (capaj-cicik-AYI)
Punto 3 de la agenda: Los Pueblos indígenas y el derechos a participaren la adopción de decisiones. Ginebra: 12 de Julio 2010.
 Sr. Presidente:  Felicitamos a Ud. Por el alto cargo que asume y por su intermedio saludar a los demás miembros de este selecto equipo de expertos que han elaborado el « Informe provisorio » del Estudio sobre Pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, encomendado por el Consejo de Derechos Humanos.
El derecho a la participación y el control ciudadano,  es un derecho universalmente reconocido en todas las constituciones del mundo. Y el derecho de los pueblos indígenas a participar en los procesos de decisiones que les afecta esta consagrado en el Art. 6, 7 y 15 del C.169-OIT, ratificado en  la Declaración de los derechos de los Pueblos indígenas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas. Es una categoría jurídica de mayor rango que los estados están obligados a cumplir de igual a igual con los pueblos indígenas, es decir que las consultas, lejos de de efectuarse de arriba hacia abajo, deben partir de un compromiso democrático por parte de los estados de aceptar su resultado aunque sea un NO de parte del pueblo consultado.
En el mes de abril actual, nuestra organización envió una contribución a los trabajos de este mecanismo, donde proponemos que se debe considerar en su estudio un párrafo dedicado a fundamentar la “Participación de los Pueblos indígenas en las Instancias Internacionales de decisión financiera”  porque estas están excluyen a  los pueblos indígenas. Los procesos de asignación de créditos que se tramitan ante los organismos financieros internacionales, como el Banco Mundial y su Corporación financiera Internacional o el Banco Interamericano de desarrollo y similares en el. Mundo, cuando se trata de proyectos que afectan  pueblos indígenas,  con operaciones financieras destinadas a proyectos extractivos en territorios indígenas deben estar vigilados por expertos que los pueblos indígenas designen.
En el IV Capitulo de vuestro Estudio provisorio sobre “ participación en los mecanismos de adopción de decisiones…” se numeran de la letra a) a la h) se numeran 8 escenarios de participación, pero no se ha considerado el rubro propuesto que alegue por una  “Participación de los Pueblos indígenas en las Instancias Internacionales de decisión financiera” por lo que solicitamos vea la forma de incluirlo, porque los capitales son el motor de todo proyecto y los Pueblos indígenas también deben ejercer control sobre ellos cuando van destinados a proyectos que les afecta.
 Gracias Sr. Presidente-  Tomas Alarcón CAPAJ
http://www.youtube.com/watch?v=m0oZRSmt0L8&feature=related
——–
GINEBRA- Declaración de  Asociación Kunas Unidos por Napguana. (CICIK-AYI) Tercer Periodo de Session de Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Ginebra- Julio 2010.
Distinguidos Miembros de mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Distinguidos representantes de los pueblos indígenas y de organizaciones indígenas.
Soy de la Nación Kuna de Panamá, me llamo Dad Neba, en mi lengua indígena Kuna significa « abuelo de la llanura. Con ese nombre ese identifica Nelson De León Kantule, Directivo de la Asociación Napguana y Director y Editor del Boletín Virtual de Centro de Información y comunicación Indígena-Kuna (CICI-K).
En primer lugar quiero felicitar a mi hermano Brunka, José Carlos Morales por haber sido designado con el cargo de Presidente-Redactor de la tercera Sesión de Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Refiriendo al Tema 4. sobre Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
La participación de los pueblos y organizaciones indígenas en los procesos internaciones ha sido muy activo. Gracias por esta participación hemos logrados la creación del Foro Permanente de las cuestiones indígenas, y de igual manera la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos indígenas, son logros importantes para el movimiento indígena. Muchos hermanos que empezaron este proceso ya no están con nosotros, y algunos hermanos aun sigue en pie de lucha como nos enseñaron nuestros mayores.
Lo que falta aun, que todo estos procesos antes mencionados, sea aplicado en nuestros paises, solo con el cambio de actitud política de nuestros gobiernos podemos decir que la participación de los pueblos indígenas es plena, y participativa,  hoy en día aun no puedo decir eso.
Estos espacios como estas, son pocas oportunidades que hay para organizaciones, pueblos indígenas donde podamos hablar libremente sobre la situación de nuestros pueblos, hemos venido lejos para poder expresar libremente y muchas veces son limitadas nuestras intervenciones, así he visto en todos los proceso, igual pasa en el Foro Permanente de las Cuestiones indígenas y me he preguntado, si estos espacios son logros que hemos logrado de tanto anos de lucha de los pueblos indígenas, dentro de las Naciones Unidas,  por que a nosotros nos limita hablar libremente aquí, sabemos muy  bien que en nuestros países nunca tenemos esta oportunidad de hablar decir lo que pasa en nuestras comunidades. Aquí es el momento donde podemos hablar libremente, porque este espacio de logro de luchas de tantos años.
No podía callar irme sin decir nada,  lo que esta pasando durante estos últimos días en Panamá, en Panamá se esta persiguiendo a los obreros a la dirigencia indígena, ya van 2 muertos y centenares preso y heridos en la bananeras de Bocas del Toro, donde la gran mayoría son hermanos indígenas Ngobe-Bugle, me pregunto, donde esta los Derechos que tanto se habla a los pueblos indígenas, me parece todo queda en los papeles estos acuerdos tomados por los estados, donde están la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y otros convenios?
Los pueblos indígenas de Panamá, estamos expuestos de grandes peligro, no hace mucho se aprobó, la nueva Ley 30 de 16 de junio de 2010, que también se conoce como Ley Chorizo, donde se ha  reformado al Código de Trabajo, donde se prohíbe hacer huelga, donde era el derecho a huelga consagrado en la Constitución Nacional y el cual constituye el último recurso al que acuden los trabajadores frente a los abusos de la patronal.
También reforman la Ley del Ambiente, donde se elimina los estudios de impacto ambiental, cuando se va desarrollar un proyecto por el bien nacional. Ya muchas veces los pueblos indígenas de Panamá  hemos sufridos el desalojo forzoso.
La Ley 30 es una ley perversa. Con ella se promueve el ecocidio, la impunidad, el crimen y se crean las condiciones para el establecimiento de un nuevo tipo de esclavitud en pleno siglo XXI.
Mis recomendaciones serian en caso de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos indígenas que halla mas talleres a las comunidades para hablar sobre la Declaración, y hacer fortalecer espacios de comunicación de las organizaciones, dotando con nuevas tecnologías de comunicación a las organizaciones, debemos utilizar estos avances tecnologías al servicio de nuestros pueblos,  solo así podemos contribuir y avanzar informando sobre los Derechos, de los grandes logros que se ha conseguido el movimiento  indígena durante estos últimos años.
Este espacio es la única oportunidad que tengo para poder compartir informaciones  a los hermanos indígenas, seguiremos luchando por el bien colectivo de nuestros pueblos y muchas gracias Sr.  presidente por esta oportunidad.
————————————————–

LA CORTE CONSTITUCIONAL DEBERA DECIR QUÉ LEYES DEBEN IR A CONSULTA PRELEGISLATIVA.
(lourdes Tiban-AYI) EL PULPO ECUATORIANO: PANCHANA “ADIVINO ANTES DE LA SENTENCIA, LA DECISION DEL JUEZ DE PUJILI”.
El MICC, antes de presentar la Acción de Protección en Pujilí, tenía claro las implicancias que tendría este tema en una justicia politizada. Difícil era que un juez apoye la Consulta –pre legislativa, cuando por aplicar la Constitución en el caso la Cocha, el Presidente de la Corte de Justicia de Cotopaxi está suspendido por tres meses en sus funciones; sin embrago, se dijo que se debe iniciar el proceso.
Frente al pronunciamiento del Juez Quinto de lo Civil de Pujilí, respecto de la Consulta Pre-legislativa en la Ley de Comunicación; el Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, continuará con las acciones, porque según la resolución del Juez, vemos que no existe una claridad sobre la figura de la “consulta pre-legislativa”:
1.  Existió una fuerte incidencia política del gobierno en la decisión del Juez, sino, cómo se entiende que recién, a las 5pm el Juez, se pone a realizar la SENTENCIA, y a las 5H25 ya sienta razón de notificación, que eficiencia recot en Pujilí, cuando solo para imprimir el texto el día sábado se demoró más de dos horas, y antes de las 5pm, el “PULPU PAUL” el Asambleísta Panchana ya convoca a rueda de prensa para informar la negativa de la Acción de Protección.
(Bien dice el dicho, mas rápido cae el mentiros que el ladrón: para esta sentencia y visto el No. de hojas era necesario mínimo 5 horas, incluso para que lea al tratadista español de los años 40, Rubio Llorente)
Nosotros recién hoy a las 8 tuvimos la notificación, pero ayer antes de las 5pm ya los medios de comunicación nos comunicaron sobre este hecho ¿A qué hora le notificaron a la Asamblea Nacional? Más fácil llegó la información a Quito que a Latacunga.
2.  Existe una total confusión sobre la figura de la Consulta Pre – legislativa. Pues, el Juez, no tuvo la claridad, ni marcó la diferencia entre lo que dice el Art. 57 numeral 17, y equivoca e erróneamente el Juez analiza el Art. 57 numeral 7 de la Constitución, que tiene que ver con acciones administrativas de extracción de recursos naturales en territorios indígenas; y el numeral 17, en cambio es para que se realice una consulta a los indígenas antes de que una ley sea aprobada. SE NOTA QUE QUIEN REDACTÓ LA SENTENCIAA NO ESTUVO PRESENTE EN LA AUDIENCIA DEL DIA SABADO.
3.  Aduce el Juez que la señora Diocelinda Iza, propuso la Acción a nombre del pueblo, y que ella no representa esa condición. El Juez tiene una errónea concepción, porque la Sra. Iza presentó como representante legal de las comunas y comunidades indígenas del pueblo Kichwa de Cotopaxi, y lastimosamente el Juez se hace o no mismo conoce lo que es el MICC.
4.  Posiblemente se tendrá la misma respuesta en la Corte Provincial pero se apelará a la Sentencia a esta instancia superior, hasta llegará hasta la Corte Constitucional a través de una Acción Extraordinaria de Protección, para que esta sea la instancia que diga “¿cuál es la diferencia entre los proyectos de Ley de Aguas y de Comunicación, por qué la una justifica que vaya a Consulta y porqué la otra no?”. Según el Juez, la Ley de Comunicación es de vigencia nacional y no solo en territorios indígenas. Entonces ¿Cuáles leyes deben ser consultadas, y qué leyes rigen solo en territorios indígenas?.
5.   El juez manifiesta que aun no se ha agotado el trámite legislativo que solo es un proyecto de Ley sometido a Segundo debate por lo que no hay “todavía” violación de derechos colectivos. Sin embargo, el mismo juez señala que la Acción de Protección no es procedente en contra de leyes de carácter general. Esto demuestra una contradicción porque desconoce lo que es un proyecto de ley y lo que es una Ley. Además, no ha leído la sentencia de la Corte Constitucional que dice que la Pre- Consulta es PREVIA A LA APROBACION DE UNA LEY, Y NO DESPUES, Y EN TODAS LAS LEYES QUE TENGAN QUE VER CON DERECHOS COLECTIVOS, Y EL PROYECTO DE LEY DE COMUNICACIÓN SI CUMPLE CON ESA CONDICION.
Lourdes Tibán Guala ASAMBLEISTA DEL ESTADO PLURINACIONAL DEL ECUADOR SEGUNDA VOCAL DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION LEGISLATIVA Dirección: 6 de diciembre y piedrahita Quito – Ecuador Telfs: Celular (593) 087645983     –   099701210   
http://asambleanacional.gov.ec/blogs/lourdes_tiban/ http://lourdestiban.blogspot.com
———————————————————–
Organización Indígena Andina requiere Comunicadora Social para realizar acciones de incidencia en proyecto de promoción de derechos indígenas con enfoque de género.(AYI) Sede: Lima.
Perfil requerido: Comunicadora social profesional que cumpla los siguientes requisitos:
Experiencia de trabajo en organizaciones sociales; Conocimientos en derechos humanos y derechos de los pueblos indígenas; Red de contactos en medios de comunicación masivos y alternativos; Manejo de las herramientas técnicas de comunicación (incluidas todas las herramientas de Internet, radio y video); Excelente redacción y ortografía; Disposición inmediata a tiempo completo; Disponibilidad para viajes nacionales e internacionales; Capacidad de trabajo en equipo.
Recepción de currículum no documentado al correo electrónico: orgindandina@gmail.com
Lima
, 15 de julio de 2010.
————————-

Acerca de Abya Yala Internacional- Eventos

Comunicación al servicio de los pueblos, naciones, comunidades, tribus, aldeas originarias, indígenas del continente Abya Yala-pachamapu-américa.
Esta entrada fue publicada en indígenas-madre tierra. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a colombia-videos EZLN-mapuche-panama-otras

  1. gustavo dijo:

    muy bien por las notcias que son permanentes y actualizadas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s